您的当前位置:首页正文

独怆然而涕下的翻译是什么

2022-12-06 来源:尚佳旅游分享网

念天地之悠悠,独怆然而涕下!解释:想到只有那苍茫天地悠悠无限,止不住满怀悲伤热泪纷纷。诗词名称:《登幽州台歌》。本名:陈子昂。别称:陈伯玉,陈拾遗,“诗骨”。字号:字伯玉。所处时代:唐代。民族族群:汉族。出生地:梓州射洪(今四川省射洪市)。出生时间:公元661年。去世时间:公元702年。主要作品:《赠乔侍郎》《送魏大从军》《送东莱学士无竞》《春夜别友人》《登幽州台歌》等。主要成就:声讨齐梁文学绮靡文风,召唤新时代刚健文风的重要代表。

我们为您从以下几个方面提供“独怆然而涕下”的详细介绍:

一、《登幽州台歌》的全文 点此查看《登幽州台歌》的详细内容

前不见古人,后不见来者。

念天地之悠悠,独怆然而涕下!

二、译文

前不见古人,后不见来者。

往前不见古代招贤的圣君,向后不见后世求才的明君。

念天地之悠悠,独怆然而涕下!

想到只有那苍茫天地悠悠无限,止不住满怀悲伤热泪纷纷。

三、陈子昂其他诗词

《登幽州台歌》《春夜别友人》《感遇诗三十八首》《燕昭王》《送魏大从军》

四、赏析

《登幽州台歌》这首短诗,深刻地表现了诗人怀才不遇、寂寞无奈的情绪。语言苍劲奔放,富有感染力,成为历来传诵的名篇。 前两句“前不见古人,后不见来者”,这里的古人是指古代那些能够礼贤下士的贤明君主。《蓟丘览古赠卢居士藏用》与《登幽州台歌》是同时之作,其内容可资参证。《蓟丘览古赠卢居士藏用》七首,对战国时代燕昭王礼遇乐毅、郭隗,燕太子丹礼遇田光等历史事迹,表示无限钦慕。但是,像燕昭王那样前代的贤君既不复可见,后来的贤明之主也来不及见到,自己真是生不逢时。 后两句“念天地之悠悠,独怆然而涕下”,当登台远眺时,只见茫茫宇宙,天长地久,不禁感到孤单寂寞,悲从中来,怆然流泪了。这里用“山河依旧,人物不同”来抒发自己“生不逢辰”的哀叹,情感中有对时世的感伤,也有诗人对诗坛污浊的憎恶。诗人看不见前古贤人,古人也没来得及看见诗人;诗人看不见未来英杰,未来英杰同样看不见诗人,诗人所能看见以及能看见诗人的,只有眼前这个时代。 这首诗以慷慨悲凉的调子,表现了诗人失意的境遇和寂寞苦闷的情怀。这种悲哀常常为旧社会许多怀才不遇的人士所共有,因而获得广泛的共鸣。

五、背景

这首诗写于公元696年(武则天万岁通天元年)。陈子昂是一个具有政治见识和政治才能的文人。诗人接连受到挫折,眼看报国宏愿成为泡影,因此登上蓟北楼,慷慨悲吟,写下了《登幽州台歌》。

六、注解

前:过去。

古人:古代那些能够礼贤下士的圣君。

后:未来。

来者:后世那些重视人才的贤明君主。

念:想到。

悠悠:形容时间的久远和空间的广大。

怆然:悲伤凄恻的样子。

涕:古时指眼泪。

相同朝代的诗歌

《三姑石》《暖翠》《赠别徐侃》《幽恨诗》《题贾岛墓》《天台禅院联句》《长恨歌》《忆江南》《钱塘湖春行》《暮江吟》

点此查看更多关于登幽州台歌的详细信息

显示全文